бляди, точно!
Всё равно напишу по второму разу:
на снарри есть "Цена магии".Вношу Ацидума в список любимых авторов.
Гаррюша-призрак поет:
А капитан Джон Морган,
Уродлив был как орк, он
Сто раз на дню он доставал
…Из брюк свой главный орган
ржу, плачу и снова ржу.
Всё равно напишу по второму разу:
на снарри есть "Цена магии".Вношу Ацидума в список любимых авторов.
Гаррюша-призрак поет:
А капитан Джон Морган,
Уродлив был как орк, он
Сто раз на дню он доставал
…Из брюк свой главный орган
ржу, плачу и снова ржу.
Я скоро этого уже ждать не буду: бегу учицца языку с НГ, засяду плотно как раз над фиками, так быстрее пойдет
ПС. Не волнуйся за машинку, всё обойдется. Приезжай в Мск!
Машинку люблю, у нас уродов много вот и боюсь. А в Москву приеду, вот только не знаю когда :-)
У меня был совершенно обалделый прогресс когда я начала читать Подентес. Я до этого тоже читала, 6 книгу прочла сразу после выхода, но удовольствие какое то не то было, как работа, а не удовольствие. А вот стоило перешагнуть барьер и пошло и поехало. Я сама вижу что ощущение языка изменилось. :-)
звучит как кайф)
до сих пор помню слова одного френда - учи английский, а то всё самое интересное в жизни пропустишь)
Правильный френд :-)
попробую In Between Days.
удивляет что при том что нечего читать про гп, как-то совсем не тянет перечитывать саму Ро. Я наврное единственный в мире человек, прочитавший ее книжки по 1 разу - и только...
какая ты строгая, Таня! Мне кажется в английском фандоме как раз есть что читать)
Elly*
да, там ХЭ.
Ну есть не мало фикрайтеров кто вообще Ро не читал :-) Они так и говорят - подскажите, то, подскажите се.
Elly*
Фик не дописан еще на английском :-) Так что не известно
И на англ не хочешь перечитать?
я понимаю, мне вот на русском тоже тяжко. особеннно 4-й и 5-й год тяжело идут . В пятом воще кошмар: бесконечные подростковые амуры... тоска.
шедевральные люди!
гениально!!! и что, похоже пишут или наоборот?
вах! здорово! первоисточник без всяких версий.
А у меня микс из Росмэна, народного перевода, снитча, и маши спивак. Не могу сказать что плохо, кстати. В первой части, кстати, был очень хороший переводчик, но его потом заменили Майей Лахути. Он писал "Снейп".
Последняя, 6-я книга Росмэном переведена, правда, на класс выше, чем остальные. Не отнимешь.
на Амазоне может быть, но доставка - это жопа
Не Тань не на тебя
перевод у Спивак ничо. я из любопытства сидела сравнивала переводы по 2 книге
но вообще если доступен оригинал я ни за что никаким переводом мучиться не буду теперь
Это везде было, и в книге и в фике. А Спивак не хочется читать потому что я имен ее не принимаю.
имена у неё - кошмар. на деле нет перевода, чтобы не торгали имена и стиль Ро.
Все чем-то, да грешат.
Была, я уверена. Хотя в тексте точно не говорится, но он в магазине явно метку показывал.
Лисицца
как Литвинова издевалась над ГП то это никому не снилось. После нее лучше стало. Хотя первый перевод = самый лучший. ГП и ФК. Фамилию мужика не помню.
В.Оранский. (не Вильгельм ли?
А перевод его - это мечта, а не перевод. Молодец дядька!
Хотя издательство сказало- и написали "Снегг"